Примерное время чтения: 7 минут
625

Русский с акцентом. Как даётся иностранцу «жужжащий» язык

За последние годы Чебоксары вполне заслуженно получили почётное «звание» студенческого города. В погоне за высшим образованием сюда приезжают не только молодые люди из соседних городов и регионов, но и из за рубежа. В настоящее время в вузах Чувашии обучаются студенты-иностранцы из более чем 40 зарубежных стран мира.

Досье:
Эрик Солар родился 6 сентября 1975 года в Мексике. По образованию - юрист, дополнительно окончил бизнес-курсы в Японии в 2005 году. Планирует открыть небольшой бизнес в России и написать книгу «Жизнь в России глазами иностранца». Имеет чёрный пояс по каратэ.

Студент из Мексики Эрик Солар, живущий в Чебоксарах почти полгода, поделился с корреспондентом «АиФ» - Чувашия» своей любовью к России, её культуре и языку.

Вперёд и с песней

- Эрик, начнём с главного и традиционного: почему вы решили приехать в Россию и как оказались в Чебоксарах?

- Да, многие не верят, что я приехал сюда из Мексики. Раз на мне нет широкой шляпы, то сразу и не верят, что я мексиканец (смеётся). На самом деле, пожив в России, я тоже развеял многие мифы. В Чебоксарах я изучаю русский язык, в который влюбился с первой песни.

- Вы услышали её в Мексике?

- Да, случайно попала в плейлист в Интернете. Это была композиция известной современной певицы. Я сначала не понял, на каком языке она поёт. Начал интересоваться, и потом, как говорят у вас, «пошло, поехало»…

- А вы согласны с прочно сложившимся мнением, что русский - один из самых сложных языков в мире?

- С этим поспорить нельзя. Это правда. Я хожу на занятия в Чувашский государственный университет почти каждый день. Чтобы сделать домашние задания, мне нужно много времени. Иногда я обращаюсь за помощью к незнакомым людям, например, в кафе к официантам, поварам, соседям по комнатам в общежитии. Сам я тоже не отказываю, когда меня просят помочь те, кто изучает испанский язык. Система обучения в университете требовательная, но интересная. Думаю, что с каждым днём я узнаю всё больше и говорю лучше.

Падежи и мороз

- Наверное, именно в этом и есть плюс изучения русского языка в России?

- Приехав сюда, поначалу я даже растерялся. Нашёл преподавателя русского в Интернете, которая жила в Испании. Но занятия мне не понравились, и я подумал, чтобы практиковать язык, мне не нужно звонить в Испанию, стоит только выйти на улицу (улыбается). Мне кажется, что в русских словах много букв «ж», «ш» и «з». Когда собеседник быстро говорит, мне кажется, что он жужжит. Люди, понимающие, что я иностранец, стараются говорить помедленнее, тогда я могу уловить значение знакомых слов.

Фото: Из личного архива

Трудности возникают, когда сокращают слова или добавляют различные суффиксы. Я, кстати сказать, увлекаюсь новостями о политике и экономике вашей страны. Смотрю интервью с Владимиром Путиным и Патриархом Кириллом - это хорошая практика. Ещё в ваших троллейбусах объявляют остановки на русском и чувашском языках - я многие из них неосознанно запомнил наизусть, даже те, что на чувашском языке. Вот бы так тексты из учебника в троллейбусе постоянно слушать - было бы легко запоминать (улыбается). Я очень хочу однажды хорошо заговорить по-русски.

- Какая самая большая трудность для вас сейчас?

- Зимой трудностей было две: падежи и мороз. Сейчас, весной, и с тем, и другим стало легче. Я запомнил хорошо поговорку «Одеваться как капуста» - чтобы выйти на улицу, я становился «капустой» в прямом смысле (смеётся). Мне очень нравится изучать русские поговорки - они очень мудрые и со смыслом. Например, «быть как корова на льду» или «зимой снега не выпросишь». В нашей стране нет столько снега и льда, поэтому такие выражения для меня необычны. Русский язык очень «прямой» - мне это нравится.

студент из Мексики, Эрик
Фото: Из личного архива

- Что ещё для вас показалось здесь необычным?

- В моей стране считается нормальным, здороваясь даже с незнакомым человеком, обнять его или поцеловать в щёку в знак приветствия. Однако здесь это означает совсем другое и недопустимо по отношению к незнакомым или малознакомым людям: могут неправильно понять.

Традиции пришлись по вкусу

- Вы пережили первую в своей жизни настоящую русскую зиму, не хотелось вернуться в тёплые края?

- Чувашия приняла меня как родного сына, мне здесь нравится всё - люди, снег, городские улицы, музеи и библиотеки. Даже вкус борща и других традиционных русских блюд. Я много путешествовал - жил в США и Японии, но ни одну из стран, где я бывал, я не могу назвать вторым домом. А Россия - это страна, где мне хочется жить, куда хочется возвращаться. Страна, которую хочется познавать и изучать. Иногда я думаю, что должен был родиться в этой стране (смеётся).

- Слышали ли вы выражение «Россия - щедрая душа»?

- Да, я слышал, а ещё про русский дух слышал. Я уверен, это правда. Люди здесь очень хорошо ко мне относятся, поддерживают - душа у них широкая и добрая. Ваша страна очень большая, здесь много типов климата, и даже в Чебоксарах сезоны очень отличаются друг от друга. Я думаю, это тоже влияет на характер человека и на особенности языка.

Фото: Из личного архива

- Значит, знакомство с русским языком вы начали с музыки. А какая сейчас у вас самая любимая песня?

- Я выучил наизусть гимн России. Я не понимаю все слова хорошо, но пою его каждый день - это очень красивая песня. Недавно я был на Масленице, которую праздновали на Чебоксарском заливе, там я слышал песни, которые играли на гармошке - настоящие русские песни. Я не успеваю услышать все слова, но мелодии очень весёлые. Атмосфера праздника очень чувствовалась - люди танцевали, ели блины, и вкусно пахло шашлыком.

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно

ТОП 5 ЧИТАЕМЫХ

Самое интересное в регионах